Родные места можно узнать не только по знакомым видам, но и по знакомой речи. Это применимо и к Воронежской области: местные говоры выделяются среди прочих не только звучанием, но и причудливыми словами. О них, а также об истории возникновения воронежского диалекта корреспонденту Voronezh1.ru рассказала завкафедрой славянской филологии филфака ВГУ Марина Панова.
Пестрота воронежской речи
Единого диалекта в Воронежской области не существует, поскольку наш край заселялся приезжими из других регионов. И это хорошо заметно: говоры разных сел неоднородны. Между ними есть различия, которые замечают сами местные жители. Такая пестрота, со слов Марины Пановой, объясняется тем, что территория Воронежского края относится к территории так называемого позднего заселения.
Со слов филолога, наши говоры берут свое начало в XVI-XVIII веках. Тогда на местную речь оказывали влияние переселенцы из Курска, Рязани, Орла, Тулы, Владимира и Москвы. Например, люди из Владимира обосновались в селах Бродовом и Хлебородном Аннинского района, а из Москвы заняли села Каширского района.
— Переселенцы принесли на территорию Воронежской области свои говоры, которые, хотя и изменились под влиянием друг друга, но всё же в значительной степени сохранили материнскую основу, — говорит филолог.
«Кислая яблоко»
Как и другие южнорусские наречия, говоры Воронежской области наделены общими чертами. Для нашего региона характерны такие речевые явления, как аканье и яканье — переходы «о» в «а» и «а» в «я». Например, «сястра» вместо «сестра», или «малако» вместо «молоко». Марина Панова отмечает, что в зависимости от сёл даже такие вещи, как аканье и яканье, могут звучать по-разному.
Типичная для воронежской местности особенность — фрикативный звук «г». Это явление, при котором твердая согласная в конце слова оглушается и звучит как «х». Например, «снег» звучит как «снех», а «сапог» — как «сапох».
Еще одна древняя и характерная для воронежских говоров черта — это отсутствие изменения главного «е» на «ё» в слове. То есть, в селах «вёдра» могут назвать «ведрами». Кстати, во множественном числе среднего рода окончание в таких словах меняется на «ы»: «ведры».
— Еще в Воронежской области слова среднего рода переходят в нетипичные для них женский или мужской роды. Например, «кислая яблоко», «вкусный молоко», «солнышка встала», — рассказывает Марина Панова.
Чисто воронежские слова
Чтобы определить принадлежность говора к территории, нужно использовать диалектные словари. В таких книгах фиксируются особенности произношения слов и все места их употребления.
— Есть воронежские слова, которые не отмечены в других областях: «гробница» в значении «радуга», «грибатка» в значении «женское шейное украшение». А есть и вовсе «маньяк» в значении «полуденная тень», которая как бы «идет» за человеком, — отметила специалист.
Кстати, знакомое каждому воронежцу слово «грядушка» в значении «спинка кровати» — тоже чисто воронежское изобретение. Сюда же можно отнести слово «насаться» в значении «быстро бегать». Марина Панова даже провела эксперимент: спросила у студентов, что значат оба этих слова. Если с воронежскими учащимися проблем не возникло (также с ответом справились куряне), то жители других регионов не смогли «расшифровать» слова.
Не надо бояться ошибиться
Перед филологами — учителями, коллегами и друзьями — всегда страшно ошибиться. Но, как признается Марина Панова, бояться этого не надо:
— Настоящая диалектная речь красива и образна. Она не может «раздражать» филолога, потому что мы понимаем, что это живые родники, которые питают язык. Это также своеобразный архив, который сохраняет многое из того, что было в древнерусском языке и утратилось в литературном.
Неприятные чувства у специалистов вызывают неграмотная речь и речь с нарушением орфоэпических или грамматических норм (речь с нарушением норм и правил произношения слов. — Прим. ред.). Но даже это не самое страшное:
— Реальный негатив ощущается в общении с людьми, которые не соблюдают нормы этикета, грубят и перебивают. Такое встречается везде. А ведь это гораздо хуже, чем употребление диалектных слов в речи.